博鳌亚洲论坛理事长潘基文发表新年贺词

尊敬的理事会和咨委会的同事们、会员和合作伙伴以及博鳌亚洲论坛大家庭所有成员们,新年快乐!!


2021年已经过去。过去的一年里持续的疫情挥之不去,我们仍未能送走新冠瘟神。但我们以更大的韧性和活力应对了危机。我们已经学会更迅速、更智慧和更好地应对新冠病毒及其变种。我们采取各种措施保持了经济和社会生活的发展。同两年前相比,我们现在拥有了更多希望而不是恐惧,更多准备而不是恐慌,更多信心而不是焦虑。

我们应该为此而自豪!博鳌大家庭应该为此而自豪!作为论坛理事长,我为理事会和咨委会在这一艰难时期所发挥的领导力和行动力感到自豪;对论坛合作伙伴和会员所给予的一如既往的宝贵支持以及他们尽其所能投身社会公益和进步的行动表示赞赏;我也同时对整个博鳌大家庭所有成员的团结、信任和集体智慧表示赞赏,你们是论坛践行初心完成使命最坚强的后盾和最宝贵的财富!

展望未来我们还将面临重重挑战,从公共卫生、贫困落后到数字鸿沟;从社会公平、绿色复苏到气候变化。2022年的世界虽然存在诸多不确定性, 但我们坚信合作的力量,我们坚信团结的力量。行动胜于言语,办法多于困难。让我们携手努力,让2022成为另一个值得骄傲的年份,成为我们大家实现希望、完成目标、见证辉煌、吉祥如意的一年!!


Dear Colleagues of the Board of Directors & the Council of Advisors,

BFA Members & Partners,

Members of the Boao Family,



Happy New Year!



The year 2021 is behind us. This is a year still marred by the on-going Pandemic. We are yet to see the end of it. But we have emerged out of the crisis with greater resilience and vigor. We have learned to cope with the virus and variants quicker, smarter and better equipped. We have managed to keep economy and social life going in one way or another. As compared with two years ago, we see now more hope than fear, more readiness than panicking, more confidence than anxiety.



We should take pride in that. The Boao Family should take pride in that. I am proud of the Board and the Council for taking the lead and guiding the Forum through its toughest period. I commend BFA members and partners for your relentless efforts in keeping business going and helping others where they can. I appreciate the solidarity, trust and collective wisdom of the Great Boao Family. You are the most valuable assets for our mission and purposes of bringing Asia and the wider world closer together.



Challenges ahead abound, from public health, poverty, digital divide to green recovery, social equity and climate change. We do not know for sure how the Year 2022 will turn out. But I am confident of the power of cooperation, of countries working together, of actions than words, of solutions than problems. Together, let’s make the Year 2020 another year to be proud of, a year of hopes, promises, brilliance and prosperity for us all.



文章来源:博鳌亚洲论坛